Archiv für die Kategorie ‘Sprachbetrachtung’
Verfasst von isabellimsprachzentrum am 15. Dezember 2009
Was haben „Das Weihnachtsbäumlein“ und diese Liedzeilen gemeinsam?
„Ihr Kinderlein, kommet…“ “Schneeflöckchen, Weißröckchen…“ “Hänschen klein, ging allein…“ „Ein Männlein steht im Walde…“ „Wenn ich ein Vöglein wär….“ „Kling, Glöckchen, klingelingeling…“
Aus der Schneeflocke wird das Schneeflöckchen. Aus der Hans das Hänschen. Die Glocke wird zum Glöckchen. Der Vogel wird das Vögelchen. Die Kinder werden zu Kinderlein. Der Mann zu Männlein.
Mit den Suffixen -chen und -lein kann man Substantive verkleinern, sie als Kosewort benutzen. Mein Schätzchen. Mein Spätzchen. Sie malt viele Herzchen auf den Brief. Das Mädchen wohnte in einem Häuschen mit fünf Kätzchen und vier Hundchen gleich neben einem Dörflein. Das Mädchen war ursprünglich auch eine Verkleinerungsform, wird aber jetzt nicht mehr als Diminutiv angesehen. (ebenso Brötchen, Kaninchen, Märchen, Männlein, Fräulein)
Weitere Diminutive: das Lichtlein, das Engelein, das Vögelein, das Schiffchen, das Tischchen, das Mütterchen… Diese Verkleinerungsformen haben immer den Artikel das, sind also sächlich (Neutrum)
Schöne Beispiele für Diminutive kann man in einem Weihnachtsgedicht von Christian Morgenstern: Das Weihnachtsbäumlein“ finden. Er erfindet hier auch ein paar Wörter und spielt mit der Sprache: der Baum – das Bäumlein (eigentlich sagen wir Bäumchen), die Tanne – das Tännlein, das (Leb)Kuchenherz- das Kuchenherzelein, der Apfel – das Äpflein, die Kerze – das Kerzlein….
Das Weihnachtsgedicht von Christian Morgenstern „Das Weihnachtsbäumlein“ findet ihr hier als PDF: Christian Morgenstern „Das Weihnachtsbäumlein“
Veröffentlicht in A1, A2, B1, Gedichte, Sprachbetrachtung, Wortschatz | Verschlagwortet mit : Diminutiv, Gedicht, Suffix, Verkleinerungsform, Weihnachten | Kommentar schreiben »
Verfasst von deutschlich am 11. Dezember 2009
Zu Weihnachten gibt es nicht nur besondere Bräuche, Lieder, Gedichte, Speisen und Rituale – es gibt auch einen ganz besonderen Wortschatz! Weihnachtswörter! Die deutschen Wörter Tannenbaum oder Vorfreude zum Beispiel – sie sind untrennbar mit dem Weihnachtsfest verbunden. Eine kleine Sammlung dieser Weihnachtswörter als ABC – Liste findet ihr hier als PDF: Weihnachtswörter von A bis Z Es sind Substantive, Namen, einige Adjektive und auch Verben. Sicher ist diese Liste noch nicht vollständig.
Welche Weihnachtswörter fehlen?
Kennst du noch weitere Wörter?
Und was ist dein Lieblings-Weihnachtswort?
Veröffentlicht in A1, A2, Arbeitsblätter, B1, Sprachbetrachtung, Wortschatz, von A bis Z | Verschlagwortet mit : ABC-Liste, Typisch deutsch?, Weihnachten, Weihnachtswörter, Wortschatz | 2 Kommentare »
Verfasst von isabellimsprachzentrum am 28. November 2009
Wer kennt sie nicht aus frohen Kindertagen?
Die Spiegelwörter. Kannst du mir eins sagen?
Schon seit Jahrhunderten sind sie bekannt
Und werden Palindrom genannt.
Was haben Otto, ABBA, ein Rentner und ein Kajak gemeinsam? Man kann diese Wörter auch rückwärts (von hinten) lesen, sie bleiben gleich. Sie sind Palindrome. Palindrome gibt es in vielen Sprachen, in der Musik, bei Zahlen, bei Datumsangaben (10.02.2001; 20.02.2002) und auch bei Uhrzeiten (13:31; 20:02).Es gibt einzelne Wörter als Palindrome, aber auch ganze Sätze. Diese müssen keinen Sinn haben, grammatisch aber korrekt sein.
Hannah; Aha; Radar; Reittier; Annasusanna; Lagerregal; stets; Tat, Uhu; Rotor; Reliefpfeiler; SMS; Neffen; nette Betten; nennen; Retsinakanister; Anna; nun… Hier gibt es einen netten Sketch mit diesen Wörtern.
Und jetzt Sätze:
Den Rest des Beitrags lesen »
Veröffentlicht in A1, A2, B1, B2, C1, Sprachbetrachtung, Wortschatz, lesen | Verschlagwortet mit : Gedicht, Palindrom, Wortschatz | Kommentar schreiben »
Verfasst von isabellimsprachzentrum am 24. November 2009
Kennt ihr in eurer Muttersprache Wörter/Begriffe, die ihr verwendet und die aus dem Deutschen kommen? Schlagbaum? Butterbrot? Rucksack? … Bei der Online-Ausgabe der Suedeutschen Zeitung gibt es ein Quiz mit genau solchen Beispielen. Was bedeutet es, wenn Brasilianier „Schmier“ sagen, oder: Wie nennen Australier Blasmusik? Was meinen die Briten, wenn sie sagen „I’m platzing“? Sehr schön ist auch die Erklärung der Wörter und was gemeint ist, mit Fotos zum besseren Verständnis. Viel Spaß beim Quiz!
Welche deutschen Wörter werden in deiner Sprache verwendet?
andere Artikel:
Was bedeutet dieses Wort? (Quiz)
Deutsch perfekt (Quiz)
Was ist das?
Kennst du Deutschland?
Deutschland-Quiz
Veröffentlicht in B1, B2, C1, Quiz und Rätsel, Sprachbetrachtung, Wortschatz | Verschlagwortet mit : Bedeutung, Link-Tipp, Quiz, Typisch deutsch?, Wortschatz | 1 Kommentar »
Verfasst von isabellimsprachzentrum am 16. November 2009
„Das ist doch dasselbe in Grün!“ sagt man, wenn man keinen Unterschied zu einer anderen Sache finden kann. Aber warum grün? Manchmal gibt es eine ganz einfache Erklärung zu einer Redewendung. Wenn du wissen willst, warum man „Das ist doch dasselbe in Grün!“ sagt, lies doch mal bei der Zeitschrift „Geolino“ nach, hier findest du viele Redewendungen erklärt. Die Farbe grün taucht in einigen Redewendungen auf. So sagt man zum Beispiel zu jemanden, der ein großes gärtnerisches Talent hat und sehr gut mit Pflanzen umgehen kann , er habe einen „grünen Daumen“. Der Daumen ist dabei aber nicht wirklich grün. Aber grün ist die Farbe der Natur, und wenn ich einen Ausflug in die Natur mache, kann ich sagen, dass ich ins Grüne fahre. Komme ich allerdings nicht auf einen grünen Zweig, habe ich keinen großen Erfolg, geht es mir wirtschaftlich nicht so gut. Vielleicht, weil ich noch grün hinter den Ohren bin!? Dann habe ich keine Ahnung, bin noch jung und unerfahren. Bekommt man endlich die Erlaubnis für ein Projekt, hat man freie Fahrt und bekommt „grünes Licht“. Mag man jemanden überhaupt nicht, ist man dieser Person „nicht grün„.
Hast du diese Beispiele verstanden? Kennst du dich mit den deutschen Redewendungen gut aus? Oder ist das alles ein rotes Tuch für dich? Dann versuch doch mal, diese kleine Quiz zu den Farben in den Redewendungen: FarbenRedewendungen zu lösen! Viel Spaß!
Zur Farbe BLAU gibt es hier noch einen Artikel: Blaue Göttingerinnen
Veröffentlicht in A2, Arbeitsblätter, B1, B2, Quiz und Rätsel, Sprachbetrachtung, Wortschatz | Verschlagwortet mit : Farben, Bedeutung, Arbeitsblatt, Quiz, Typisch deutsch?, Link-Tipp, Redewendungen, blau, grün | Kommentar schreiben »
Verfasst von isabellimsprachzentrum am 10. November 2009
Eine kleine Aufgabe für alle Rechtschreib – Fans: Welcher Fehler ist auf dem Schild? (Und warum ist das ein Fehler?)

Schild an einer Baustelle
Veröffentlicht in A2, B1, B2, Quiz und Rätsel, Sprachbetrachtung, unterwegs | Verschlagwortet mit : Rätsel, Schild, Rechtschreibung, Fehler | 1 Kommentar »
Verfasst von deutschlich am 30. Oktober 2009
Unsere kleine Reihe „Von A – Z“ ist jetzt komplett. Wir haben versucht, zu jedem Buchstaben des Alphabets ein interessantes Wort zu finden und euch zu erklären. Oft gibt es dazu Arbeitsblätter, Zitate, Gedichte, Fotos, Links und natürlich viele Beispiele. Hier kommt eine Übersicht über unsere Reihe – ihr seht, es sind nicht nur verschiedene Wortarten: Substantive, Verben, Präpositionen, Konjunktionen…, sondern wir wollten auch über typisch Deutsches schreiben, über Redewendungen und natürlich auch über grammatische Besonderheiten.
A wie aller (Zitate; Gedichte)
B wie beten, bieten, bitten
C wie Café (Werbespot; Lied)
D wie Denkzettel (Zungenbrecher)
E wie eigentlich (Lieder; Zitate; Gedichte) … wie es …. wie Eselsbrücke
F wie Feierabend! (Witze; Lied; Sketch; Arbeitsblatt Wünsche)
G wie Gartenzwerg (Link: Hörtexte; Lied) … wie gern
H wie Hundeklo (Link: Hörtext; Redensarten)
I wie irgend (Zitate; Lied)
J wie je…desto (Zitate)
K wie Kirschen (Zitate; Gedichte)
L wie lügen (Zitate; Link-Tipp: Quiz;
M wie Muffensausen
N wie noch
O wie obwohl (Grammatik: Konjunktionen; Übersicht und Übung)
P wie pauken (Lied)
Q wie Qualle (Gedichte; Link-Tipp: wissenschaftlicher Text)
R wie Rhabarber (Rezept; Zungenbrecher)
S wie Schreib mal wieder! (Imperativ: Übersicht; Arbeitsblatt)
T wie trennbare Verben ( Grammatik: Übersicht)
U wie umme (Link-Tipp Text; Hörtext)
V wie vielleicht (Zitate; Gedichte)
W wie woanders (Zitate; Link-Tipp: Lied)
X wie ein x für ein u vormachen (Gedicht; Link-Tipp Zeitschrift)
Y wie Ypsilon ( Suchsel: Wörter mit Y)
Z wie zwar (Zitate)
Veröffentlicht in Sprachbetrachtung, Wortschatz, von A bis Z | Verschlagwortet mit : ABC, Alphabet, Arbeitsblatt, Übungen, Bedeutung, Typisch deutsch?, Wortschatz, Zitate, Zungenbrecher | Kommentar schreiben »
Verfasst von deutschlich am 28. Oktober 2009
In zwei Tagen habe ich eine wichtige Prüfung. Ich habe ganz schönes Muffensausen. Muffensausen? Was ist das denn? – Wenn man große Angst vor etwas hast, kann man sagen, dass man Muffensausen hat. Manchmal auch so: Ihm geht die Muffe. (Er hat Angst.) Als er sein Gedicht vortragen sollte, hatte er großes Muffensausen. Für das umgangssprachliche „Muffensausen haben“ kann man auch verwenden: Bammel haben, Fracksausen haben, Lampenfieber haben, eine Heidenangst haben, Schiss haben – ihr seht: Angst hat man. Hans hatte gewaltiges Muffensausen, als er das erste Mal in seine neue Schule kam. In zwei Stunden muss ich zum Chef. Ich bin ganz aufgeregt und habe Muffensausen, weil ich einen großen Fehler gemacht habe. Hoffentlich bekomme ich keine Kündigung. Hast du auch solches Muffensausen wie ich?
Muffensausen haben ( to be scared stiff) (tener canguelo) (avere fifa) (avoir/se mettre à avoir la trouille)
Muffensausen kriegen (to get scared stiff) (asustarse)
das Muffensausen (kein Plural) (jim-jams)
Veröffentlicht in Sprachbetrachtung, Wortschatz, von A bis Z | Verschlagwortet mit : Bedeutung, Muffensausen, Umgangssprache, Wortschatz | Kommentar schreiben »
Verfasst von isabellimsprachzentrum am 14. Oktober 2009
Gleich und gleich gesellt sich gern! Dieses Sprichwort sagen wir, wenn zwei Personen, die sich im Charakter ähneln, zusammen sind. Oder zwei Dinge passen gut zusammen, sind sich ähnlich. Das Gegenteil davon ist das Sprichwort: Gegensätze ziehen sich an! Für jede Gelegenheit das passende Sprichwort! Bedankt sich jemand bei uns für etwas, dass wir gerne gemacht haben, antworten wir: „Gern geschehen!“ Gerne oder gern? In einem anderen Artikel hat Hilko schon auf diese Frage geantwortet: Es ist beides möglich. Es gibt keinen Unterschied. (Den Wegfall des „e“ am Ende eines Wortes nennt man in der Grammatik: APOKOPE.) Ich lerne gerne neue Wörter. Du lernst lieber die Grammatik. Wir lernen am liebsten zusammen. Wenn jemand zu dir sagt: „Du kannst mich mal gerne haben!“, solltest du genau auf den Tonfall hören, denn eigentlich will dieser jemand mit dir nichts mehr zu tun haben. Also das Gegenteil von „Ich habe dich gern!“ und „Ich hab’ dich zum Fressen gern!“. Sehr oft benutzt man auch: brennend gern; liebend gern; von Herzen gern, wenn man etwas sehr gerne tut. „Das hab’ ich gerne!“ kann zweierlei bedeuten – entweder mag ich das, oder ich mag es überhaupt nicht. Hier kommt es auf den Tonfall an. Ein „Gernegroß“ ist ein Mensch, der gerne groß tut, eine große Klappe hat, gerne bedeutend wäre.
Hier nun noch ein paar Sprichwörter, Zitate und auch Gedichte mit dem Adverb „gern“ oder „gerne“ :
Den Rest des Beitrags lesen »
Veröffentlicht in A2, B1, B2, C1, Gedichte, Sprachbetrachtung, Wortschatz | Verschlagwortet mit : Apokope, Bedeutung, gern, gerne, Leseverstehen, Sprichwörter, Wortschatz, Zitate | Kommentar schreiben »
Verfasst von deutschlich am 5. Oktober 2009
Gegenwärtig (zur Zeit; jetzt; heute) gibt es 6500 verschiedene (unterschiedliche, andere) Sprachen, sagen die Linguisten. Und dabei existieren weltweit (auf der ganzen Welt; global, auf der Erde) nur rund (circa; etwa; ungefähr) 200 Staaten. Die Namen der Sprachen werden am Dienstag, dem 6. Oktober 2009 in Bremen beim Festival der Sprachen öffentlich verlesen (vorgelesen, gesprochen, aufgesagt) : in normalem Sprechtempo, nonstop (ohne Pause; ohne Unterbrechung), die Sprecher wechseln sich stündlich (jede Stunde) ab. Das dauert 9 – 10 Stunden! Wenn du wissen willst, welche Sprachen es auf der Welt gibt – hier findest du einen Index (eine alphabetische Liste). Wenn man auf eine Sprache klickt, findet man Informationen (in Englisch) über diese Sprachen. Informationen über die deutschen Sprachen (5!) findet du unter G wie German.
Veröffentlicht in A1, A2, B1, B2, C1, Sprachbetrachtung, Wortschatz | Verschlagwortet mit : Infos, Link-Tipp, Sprachen der Welt | Kommentar schreiben »